Contes extravagants - Mark Twain (traducció de Jaume Creus) | Editorial Comanegra
Contes extravagants - Mark Twain (Traducció de...
Contes extravagants - Mark Twain (Traducció de...
Contes extravagants - Mark Twain (Traducció de...
Contes extravagants - Mark Twain (Traducció de...
Contes extravagants - Mark Twain (Traducció de...
Contes extravagants - Mark Twain (Traducció de...
Contes extravagants - Mark Twain (Traducció de Jaume Creus)
Contes extravagants - Mark Twain (Traducció de Jaume Creus)
Contes extravagants - Mark Twain (Traducció de Jaume Creus)
Contes extravagants - Mark Twain (Traducció de Jaume Creus)
Contes extravagants - Mark Twain (Traducció de Jaume Creus)
Contes extravagants - Mark Twain (Traducció de Jaume Creus)

Contes extravagants - Mark Twain (Traducció de Jaume Creus)

17,00 €
Impostos inclosos

Al dinové títol de la col·lecció «Portàtils» reunim els contes «del pare de la literatura estatunidenca », segons William Faulkner. La cara més divertida, crítica i extravagant de l’autor de referents com Huckleberry Finn i Tom Sawyer.

 

A banda de ser el pare dels emblemàtics aventurers Tom Sawyer i Huckleberry Finn, Mark Twain, prolífic i popular com pocs, deixà un bon reguitzell de relats tant hilarants com corrosius que van marcar la societat americana. Els seus personatges extravagants i crèduls observen com la realitat s’embolica fins a l’absurd i els contrasentits i les enganyifes se surten amb la seva. El periodista que no sap un borrall de la feina que fa, els ginys que atrauen allò de què suposadament protegeixen, la síndria que cura tots els mals, els mecanismes beneits per assolir la fama... Twain mira descarnadament els fets humans i exposa, amb humor de geni, una societat feta d’ignorància i arbitrarietat. Res que ens quedi gaire lluny.

Traducció, selecció i pròleg de Jaume Creus

___

Aquest llibre ha estat publicat amb el suport de:

Autor
Mark Twain
Traducció
Jaume Creus
Llengua
català
ISBN
978-84-10161-77-1
Any
setembre del 2025
Edició
primera
Pàgines
220
Dimensions
12,5 x 18 cm
Enquadernació
rústica amb solapes
Col·lecció
Portàtils
1000 Articles

AUTOR

Mark Twain (1835-1910) és el gran humorista de la literatura americana; si ens guiem per William Faulkner, directament és el pare de la literatura estatunidenca. La popularitat a la qual va gaudir en vida no pot comparar-se la cap escriptor de la seva generació. El poder dissolvent dels seus relats ataca sense pietat els saltataulells del periodisme, els mercaders de la por, els ultracapitalistes i els falsos ecologistes, entre d’altres espècimens de la seva època, i descriu perfectament  la gran transformació dels Estats Units de finals de segle XIX.

------------------------------------------------------------------

TRADUCCIÓ, SELECCIÓ I PRÒLEG

Jaume Creus és un dels traductors més prolífics de les lletres catalanes. Ha traduït de l'alemany, del txec, del francès, de l'italià, del rus i de l'anglès autors com Akhmàtova, Bulgàkov, London, Rilke, Roth, Verne o Tolstoi, entre molts altres. També és poeta i narrador.

Racó Català, 12/12/2025 | 'Contes extravagants', de Mark Twain i 'Néixer nena', d'Alice Dussutour

Mentrimentres, 11/12/2025 | Mark Twain (I)

Tothosap!, 31/10/2025 | Llegir i escriure

Paper de Vidre, 28/10/2025 | Jaume Creus

ARA, 29/09/2025 | Una època extravagant

Productes relacionats

... ...