L'últim és el corb

L'últim és el corb

20,90 €
Impuestos incluidos

El tretzè títol de la col·lecció «Portàtils» reunim els millors contes d'un pioner a convertir en poesia la lluita contra el feixisme. Un llibre crucial per aquest 2023, inèdit fins ara en català, per celebrar el centenari d'un geni. Sí, efectivament estem parlant d'Italo Calvino.

 

Vet aquí el primer recull de contes d’Italo Calvino, inèdit fins ara en català. Deia Cesare Pavese que Calvino va ser el primer escriptor a convertir en poesia la lluita contra el feixisme. Aquests contes són això, sí, i també són el naixement d’un dels millors contistes de la literatura universal: la pulsió per la faula, la ironia, la pinzellada fantàstica, el lirisme, la picaresca, l’atracció pel bosc, pels animals, per la mirada dels infants... Tot plegat amb una llengua carnosa, traduïda magníficament per Pau Vidal, que combina els extraordinaris paisatges de la Ligúria amb la duresa de la resistència partisana. El sacrifici heroic i la traïció; l’amor i la brutalitat; la lleugeresa i la contundència. En aquest Calvino hi és tot, i per fi podem celebrar-lo.

Traducció de Pau Vidal (Barcelona, 1967). filòleg, traductor i escriptor català. Guanyador del Premi Documenta (2002), Premi de Literatura Científica (2006), Premi Marian Vayreda de prosa narrativa (2011), Premi d'assaig de la Fundació Josep Irla (2015) i Premi Jaume Vidal Alcover de traducció (2011-2012). Ha traduït clàssics com El gattopardo, de Tomasi di Lampedusa, Els virreis, de Federico De Roberto, un gran nombre de traduccions d'Andrea Camilleri, llibres d'Antonio Tabucchi, Roberto Saviano i Erri De Luca. 

Epíleg de Francesco Ardolino.

*  *  * 
Aquest llibre s’ha fet seguint criteris d’ecoedició. L’objectiu de l’Institut de l’Ecoedició és reduir l’impacte ambiental de la producció i assegurar l’aplicació de pràctiques de respecte al medi ambient. Per a més informació, visita institutecoedicio.cat

*  *  * 
Aquesta obra s'ha publicat amb el suport de:

Aquest llibre ha estat traduït gràcies a una subvenció del Ministeri d’Assumptes Exteriors i de la Cooperació Internacional italià / Questo libro è stato tradotto grazie a un contributo del Ministerio degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale italiano

Autor
Italo Calvino
Traducción
Pau Vidal
Idioma
català
ISBN
978-84-19590-47-3
Año
setembre del 2023
Edición
primera
Páginas
360
Epílogo
Francesco Ardolino
Dimensiones
12 x 17 cm.
Encuadernación
tapa dura
Colección
Portàtils
9999 Artículos

Italo Calvino (1923-1985) va iniciar els seus estudis com a enginyer agrònom. No obstant això, la Segona Guerra Mundial va esclatar i Calvino va ser cridat a files. Tanmateix, les seves conviccions polítiques varen dur a Calvino a desertar i formar part de les Brigades Partisanes Garibaldi. Un cop finalitzada la guerra, l'autor va començar a treballar com a periodista mentre estudiava Literatura, fins que finalment va entrar en el món editorial. La seva vida com a escriptor estaria dins del neorealisme italià amb potents aspectes socials que el conduirien a la narrativa de contes i novel·les més propera al fet fantàstic amb unes grans dosis de poesia. I ja a partir dels anys seixanta deixaria enrere els corrents més avantguardistes per indagar en el punt més psicològic i surrealista. 

Pau Vidal (Barcelona, 1967). Filòleg, traductor i escriptor català. Guanyador del Premi Documenta (2002), Premi de Literatura Científica (2006), Premi Marian Vayreda de prosa narrativa (2011), Premi d'assaig de la Fundació Josep Irla (2015) i Premi Jaume Vidal Alcover de traducció (2011-2012). Ha traduït clàssics com El gattopardo, de Tomasi di Lampedusa, Els virreis, de Federico De Roberto, un gran nombre de traduccions d'Andrea Camilleri, llibres d'Antonio Tabucchi, Roberto Saviano i Erri De Luca. 

Aquest 2023 celebrem el Centenari Calvino amb un llibre clau i inèdit en català, L'últim és el corb

Descarga la nota de prensa aquí.

Descarga la cubierta del libro aquí.

Productos relacionados