(10ena edició) NO-RES | Janne Teller (traducció de Sofia Pascual Pape)
25è aniversari del No-res. Una novel·la premiada i censurada que explora els límits de la vida.
Amb un estil valent, directe i terriblement cru, No-res ens aboca sense cap avís previ a una història que aviat s’intueix complicada; més encara quan els protagonistes són uns adolescents que s’hauran d’enfrontar prematurament a les grans preguntes de la vida.
Un dia aparentment qualsevol, Pierre-Anthon decideix que a la vida no hi ha res que tingui prou sentit, s’enfila a un arbre i diu que no en pensa baixar. Els seus companys emprendran la missió de convence’l que sí, que hi ha coses que importen, i començarà a produir-se un joc més aviat macabre. Quan fou inicialment publicada l’any 2000 a Dinamarca, No-res va encendre polèmics debats per la cruesa de la història que narra i fou censurada en escoles d’Alemanya, Dinamarca i Noruega. Anys més tard ha acabat reconeguda amb premis de primer ordre i amb una crítica entusiasta, i forma part dels plans d’estudi en molts països.
___
També disponible en e-book aquí.
Llibre local = Lector compromès Aquest és un llibre publicat amb el segell Llibre Local, que garanteix que el 100% de l’elaboració —des del disseny fins a la impressió— s’ha dut a terme per professionals i empreses catalanes. Visita llibrelocal.cat per conèixer millor aquesta iniciativa.
- Autor
- Janne Teller
- Traducción
- Sofia Pascual Pape
- Idioma
- català
- ISBN
- 978-84-10161-83-2
- Año
- setembre del 2025
- Edición
- desena
- Páginas
- 190
- Dimensiones
- 14 x 21 cm
- Encuadernación
- rústica amb solapes
- Autor info
- Il·lustració de coberta: Emile Séguin
- Colección
- Narratives
Janne Teller (Copenhaguen, 1964). D'ascendència austro-alemanya, aquesta novel·lista especialitzada en macroeconomia ha treballat de consultora per a les Nacions Unides en la prevenció i resolució de conflictes internacionals. Aquesta tasca l'ha portada a viure en llocs tan dispars com Tanzània, Moçambic o Bangladesh. El 1995 deixà la carrera a les Nacions Unides per dedicar-se plenament a la literatura.
Quan es va publicar No-res a Dinamarca (2000), va causar molta polèmica i va generar intensos debats entorn els dubtes existencials que planteja. Un any més tard, No-res guanyava el Premi al Millor Llibre de l'Any del Ministeri de Cultura danès i actualment és lectura recomanada a les escoles. Poc després, la situació es repetia a França i Noruega. Els últims anys No-res s'ha fet un lloc al panorama editorial gràcies a l'entusiasme i les recomanacions dels lectors, que ja el poden llegir en catorze idiomes.
A Alemanya és tot un fenomen editorial que encapçala les llistes dels més venuts i ha estat reconegut pel diari Die Zeit com el millor llibre del 2010. L'obra de Janne Teller, que també inclou assaig i relats, ha rebut diverses beques i premis. També és l'autora de la novel·la I si estiguéssim en guerra, que també ha publicat Comanegra.
Traducció de Sofia Pascual Pape.
El Culturista, 18/09/2021 | Recomanació del llibre
Públic, 15/08/2021 | Una lectura refrescant i àcida per passar un bon estiu
Revista de Banyoles, octubre 2020 | «Engloba en poques pàgines temes tan crucials com el significat de la vida»
Bibliotecario en la escuela, 21/09/2019 | «Una novel·la tan bona com curta i esgarrifosa»
TV3, 19/11/2019 | Recomanacions de llibres per a adolescents enganxats a les pantalles
Valors a l'alça (La Xarxa), 13/11/2018 | «Un llibre d’escasses 140 pàgines però que toca infinitat de temes»
No tenim temps (Ràdio Municipal de Terrassa), 22/05/2015 | Dídac Alcántara parla de l'obra de teatre basada en el llibre No-Res (minut 10)
Surt de casa, 29/04/2015 | Tot el que explica No-Res
Grupo Fórmula, 09/01/2015 | El llibre 'No-res' de Janne Teller, entre els més venuts el desembre del 2014
Bibarnabloc, 08/07/2013 | «Un best seller recomanat pels professors i educadors de tot el món»