Quiquiriquic!

Quiquiriquic!

20,90 €
Impuestos incluidos

El dotzè títol de la col·lecció «Portàtils» reunim els millors contes, més un poema i una carta inèdits fins ara en català, d'un dels millors prosistes de la literatura universal, Herman Melville.

 

Poques obres han influït tant i han anticipat tan bé la narrativa moderna i contemporània com ho ha fet la de Herman Melville. No només Moby Dick, sinó també narracions com «Bartleby, l’escrivent» han estat traduïdes, editades i aplaudides moltes vegades en la nostra llengua, però textos tan importants com «La veranda», «Els dos temples» o «El campanar» ens han passat massa desapercebuts. Amb els contes hi teníem, doncs, una assignatura pendent. Aquí en reunim vuit d’imprescindibles, més un poema i una carta. Més enllà de l’escrivent hi ha un Melville plural, melangiós i tragicòmic, inèdit fins ara en català, que per fi podem apreciar.

Traducció de Yannick Garcia (Amposta, 1979). Escriptor, intèrpret, traductor i corrector editorial català. Guanyador del Premi de Poesia Gabriel Ferrater 2003 i del Premi Documenta 2013. Ha traduït novel·les, relats i obres de divulgació d'autors com Jules Verne, Michael Connelly, Sebastian Barry o George Saunders.

Epíleg de Borja Bagunyà.
Edició i selecció d'Àlex Moreno Mulet

*  *  * 
Aquest llibre s’ha fet seguint criteris d’ecoedició. L’objectiu de l’Institut de l’Ecoedició és reduir l’impacte ambiental de la producció i assegurar l’aplicació de pràctiques de respecte al medi ambient. Per a més informació, visita institutecoedicio.cat

*  *  * 
Aquesta obra s'ha publicat amb el suport de:

    Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya

Autor
Herman Melville
Traducción
Yannick Garcia
Idioma
català
ISBN
978-84-19590-12-1
Año
març 2023
Edición
primera
Páginas
280
Epílogo
Borja Bagunyà
Dimensiones
12 x 17 cm.
Encuadernación
tapa dura
Colección
Portàtils
9999 Artículos

Herman Melville és al podi dels millors escriptors americans de tots els temps, tot i que no va tastar aquesta mel en vida. La lectura de la seva obra és absorbida, sovint, per l’aura d’una novel·la enorme, però, com acostuma a passar, val la pena gratar en els contes.

Yannick Garcia (Amposta, 1979). Escriptor, intèrpret, traductor i corrector editorial català. Guanyador del Premi de Poesia Gabriel Ferrater 2003 i del Premi Documenta 2013. Ha traduït novel·les, relats i obres de divulgació d'autors com Jules Verne, Michael Connelly, Sebastian Barry o George Saunders.